|
Pour chaque nom de lieu, elle propose la forme correcte du nom en breton dans l'en-tête, sa
commune de localisation ainsi que la nature du lieu : commune, village, route, bois, pointe...
Les formes anciennes du nom, relevées dans diverses sources, sont délivrées le cas échéant. Nous
tenons d'ailleurs à faire observer au lecteur non averti que ces formes historiques ne déterminent en
aucun cas à elles seules les formes correctes du nom aujourd'hui ou les formes qui étaient utilisées
autrefois lorsque les gens parlaient entre eux. Ces formes proviennent de manuscrits rédigés en
français ou en latin pour les plus anciens et dénotent seulement une tradition administrative. La
forme véritable du nom utilisé par les populations différait bien souvent. Aussi, lorsqu'un nom est
marqué en français, ou en latin, cela ne signifie pas que les gens n'employaient pas le nom breton
losqu'ils se parlaient, bien au contraire. De même, certaines sources conservent des formes bretonnes
très archaïsantes alors que la langue avait évoluée depuis bien longtemps. Toutefois ces formes
anciennes restent indispensables pour rechercher l'étymologie du nom.
L'une des particularités de cet outil réside d'ailleurs dans la notice étymologique que présente une
bonne part des toponymes présents dans la base, avec une analyse plus ou moins détaillée des
différents composants du nom.
L'on trouvera également dans KerOfis les formes bretonnes de noms de lieux qui ne sont pas d'origine
bretonne comme les noms de lieux étrangers (exemple : les Andes, le Nil, etc.), ainsi que les noms
administratifs (noms de pays, de communautés de communes, etc).
Nota :
- Pour des raisons techniques et de coût, les prononciations collectées auprès des locuteurs de
naissance de même que les formes attestées en breton dans la production en langue bretonne qui se
trouvent dans la base générale du service ne sont pas accessibles pour l'instant, bien qu'elles
participent pleinement à la normalisation de l'écriture des noms de lieux. Les notices étymologiques y
font parfois référence toutefois.
- Il peut arriver que dans le corps de l'explication le lecteur soit invité à consulter une autre notice
pour obtenir davantage d'informations sur un terme toponymique : le nom auquel il y a renvoi se
trouve toujours sur la même commune, sauf indication contraire.
- La base de données est optimisée pour le navigateur gratuit Mozilla Firefox. Cependant, certains
caractères spéciaux peuvent engendrer des signes méconnaissables dans le corps de la notice.
Cette base de données est alimentée et mise à jour quotidiennement au fur et à mesure de l'avancée
des travaux du service.
Contacter le Service Patrimoine Linguistique pour plus d'informations.
|