Retour page d'accueil
 
 
  Pajenn e Brezhoneg


 
 
 
 
 
 
   
 


Téléchargement (3978 ko)  Fichier pdf 
  Améliorer et développer la signalisation bilingue : l'Office édite un nouvel outil.

La signalisation bilingue a beaucoup progressé en Bretagne depuis une trentaine d’années. Les supports ont évolué et ne concernent plus seulement les noms de communes aux entrées et sorties des villes. Les panneaux directionnels, les plaques de rues, les panneaux d’informations sur le patrimoine local, les enseignes de magasins etc., se sont multipliés.

Pourtant nous constatons que la qualité du bilinguisme proposé aux brittophones n'a pas beaucoup progressé. Le breton est encore souvent écrit plus petit que le français ou en italique. De plus de nombreuses mentions sont toujours monolingues, sans raisons. L'Office travaille tout au long de l'année dans ce domaine; il accompagne les élus, les techniciens en charge de la voirie, les professionnels de la signalisation sur la conception et la réalisation des panneaux. Au fil du temps il était devenu évident qu'il manquait un outil clair présentant les standards à respecter en matière de bilinguisme.

La nouvelle plaquette illustrée décrit les 6 règles d’or à suivre pour réaliser une signalisation bilingue de qualité, équilibrée pour chacune des langues, respectueuse de l’orthographe des noms de lieux et des règles strictes de la signalisation routière

Pour se procurer la plaquette écrire à : Office de la Langue Bretonne 10 rue Nantaise 35000 RENNES ou bien télécharger le document en pièce jointe.

 
   
   
 
       
Agence de communication numérique : MBA-Multimedia   Les services  |  La langue bretonne  |  L'Office Public  |  L'actualité  |  Ressources linguistiques   |  Contacts   |  Enseignement